V procese učenia sa nového jazyka nastáva v určitej fáze chvíľa keď človek narazí na takzvané "Redewendungen" nazývané aj "Sprichwőrter", čo sú vlastne frázy, ktoré sa nedajú pochopiť iba prostredníctvom doslovného prekladu, no študent sa musí naučiť čo sa za nimi skrýva.
Keďže nemčina mala veľký vplyv na vývoj slovenského jazyka a stáročia sme zdieľali s Rakúšanmi spoločný štát, tak veľkú časť z "Redewendungen" máme rovnakú´resp. podobnú.
Frázy taktiež slúžia na to aby hovoriaci znel prirodzenejšie a teda aby lepšie zapadol medzi "Muttersprachlerov" a teda nemeckých rodených hovoriacich.
Dnes Vám predstavím a vysvetlím pár z už spomínaných fráz, ktoré sa používajú najčastejšie.
1) So weit, so gut. - Zatiaľ všetko vporiadku.
2) Den Nagel auf den Kopf treffen. - Trafiť kliniec po hlavičke.
3) Zwei Fliegen/ Sieben Fliegen mit einer Klappe schlagen - Zabiť dve muchy jednou ranou.
4) Die Katze aus dem Sack lassen - "povedať (svoje) tajomstvo"
5) Etwas auf Eis legen - "nieco odlozit"
Шукаєш репетитора з предмету nemecký jazyk? Знайди потрібного репетитора з предмету nemecký jazyk онлайн або поблизу себе.
Ми отримуємо доступ до інформації, що зберігається на вашому пристрої, щоб забезпечити належну роботу цього веб-сайту. Це, наприклад, файли cookie або локальний кеш браузера. Ми використовуємо її для зберігання даних, необхідних для функціонування веб-сайту, даних, що використовуються в аналітичних цілях, або даних, що зберігаються третіми сторонами.
Якщо ця інформація необхідна для роботи цього веб-сайту, ми зберігаємо її автоматично. Для всього іншого нам потрібна ваша згода, яку ви можете надати нижче. Ваша згода дійсна протягом 12 місяців. Якщо ви відмовитеся, ми знову попросимо вас дати згоду через 6 місяців, але ви можете змінити свою думку в будь-який час. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, ознайомтеся з нашим регламентом GDPR та Умовами Використання.