Veľa začiatočníkov čínskeho jazyka má problém rozlíšiť dva znaky - 爱 a 喜欢.
爱 - ľúbiť, milovať
喜欢 - mať rád
Použitie vo vete:
我爱你 (Ľúbim ťa)
我喜欢你 (Mám ťa rada)
V tomto prípade je rozdiel medzi týmito vetami viditeľný. Existujú aj vety, kedy je rozdiel v týchto vetách nie až tak presný, najmä ak prekladáme vety do slovenského jazyka.
Použitie vo vete:
她爱吃巧克力。(Rada je čokoládu - ľúbi)
她喜欢吃巧克力。 (Rada je čokoládu)
V oboch prípadoch to znamená: Rada je čokoládu. Ak však zvolíme slovo 爱 (miluje jesť čokoládu), buď túto čokoládu je naozaj veľmi často a nedokáže si ju odoprieť, poprípade je to jej jedna z najobľúbenejších sladkostí, čo ju vždy poteší, a v prípade sladkosti bude túto sladkosť preferovať.
Ak si zvolíme 喜欢 (má rada čokoládu), intenzita jej "lásky" k čokoláde je oveľa nižšia. Môže ju mať rada, no neznamená to, že ju je každý deň, poprípade, že na ňu má vždy chuť.
Are you looking for čínština tutoring? Find the right čínština tutor for online or in-person tutoring near you.
We access the information stored on your device for this website to function properly. This includes, for example, cookies or local browser cache. We use this to store the data necessary for the functioning of the website, data used for analytical purposes, or data stored by third parties.
If this information is essential for the operation of this website, we store it automatically. For everything else, we need your consent, which you can choose to give below. Your consent is valid for 12 months. Should you refuse, we will ask you for consent again in 6 months, but you are free to change your mind at any time. For more information, please see our GDPR and Terms of Use.