Objavenie Brazílie a jej následná kolonizácia predstavuje jedinečnú kultúrnu a lingvistickú situáciu. V 16. storočí bola Brazília multilingválne územie obývané pôvodnými indiánskymi kmeňmi, ktoré na svoju komunikáciu používali stovky rôznych domorodých jazykov. Portugalčina slúžila iba ako jazyk kolonizátorov.
Aby mohla kolonizácia napredovať a využiť prírodné zdroje, bola potrebná nová pracovná sila. Táto bola zabezpečená hlavne dovozom afrických otrokov. Keďže jazykom kolonizátorov bola portugalčina, ich cieľom bolo, aby bola aj jazykom novo dobytých území. Preto sa snažili zabrániť príchodu iných jazykov, ktoré by mohli skomplikovať ovládanie tejto kolónie. S príchodom obrovského množstva otrokov bolo potrebné prijať určité opatrenia, ktoré by zabránili príchodu afrických jazykov. A tak ešte v afrických prístavoch sa vyberali otroci tak, aby na jednej lodi boli členovia odlišných kultúr a jazykov, ktorí si navzájom nerozumeli. Počas dlhej cesty do Brazílie si títo otroci museli vytvoriť umelý jazyk, aby dokázali nejakým spôsobom medzi sebou komunikovať. Preto po príchode do Brazílie bolo pre nich jednoduchšie naučiť sa jazyk kolonizátorov. Afričania si postupne osvojili portugalčinu v jej hovorovej forme.
V 17. storočí, v dôsledku potreby komunikácie s domorodým obyvateľstvom, bol na základe charakteristických znakov jazyka tupinambá a portugalčiny vytvorený univerzálny jazyk, ktorý slúžil na dorozumievanie sa medzi portugalskými kolonizátormi a domorodým obyvateľstvom. Jezuiti používali tento jazyk na šírenie kresťanstva a vzdelania, čo sa nestretlo s pochopením markíza Pombala, ktorý v 18. storočí zakázal použitie tohto jazyka a vyhlásil portugalčinu za oficiálny jazyk brazílskej kolónie. Na začiatku 19. storočia sa pozícia portugalčiny sa začala upevňovať. Jedným z hlavných dôvodov bol príchod portugalskej kráľovskej rodiny, ktorá sa usadila v Rio de Janeiro. Začalo sa obdobie reformácií, ktorého dôležitým cieľom bolo poskytnutie vzdelania v národnom jazyku. V tomto období existovali v Brazílii v podstate dve formy portugalčiny. Portugalčina hovorová, ktorá bola šírená počas kolonizácie Afričanmi po celom brazílskom území a portugalčina spisovná, ktorú používala iba vyššia spoločenská vrstva, ktorá mala prístup k vzdelaniu. Rozdiel medzi týmito dvoma formami portugalčiny má za následok obtiažnu klasifikáciu brazílskej portugalčiny e jej normy.
Hľadáš doučovanie predmetu portugalčina? Nájdi si správneho doučovateľa predmetu portugalčina pre doučovanie online alebo osobne v tvojom okolí.
Pre správne fungovanie stránky pristupujeme k informáciám uloženým v tvojom zariadení. Ide napríklad o cookies alebo lokálnu pamäť prehliadača. Ukladáme tam dáta potrebné pre fungovanie stránky, údaje využívané na analytické účely alebo údaje ukladané tretími stranami.
Ak sú tieto informácie nevyhnutné pre chod stránky, ukladáme ich hneď automaticky. Na všetky ostatné potrebujeme súhlas, ktorý môžeš udeliť nižšie. Tvoj súhlas si uchováme 12 mesiacov, pri odmietnutí sa ťa na súhlas opäť opýtame po 6 mesiacoch, svoje rozhodnutie však môžeš zmeniť kedykoľvek. Bližšie informácie nájdeš na stránke ochrany osobných údajov a vo všeobecných podmienkach používania.